jueves, 11 de septiembre de 2008

Traducción de Boy's Don't Cry (The Cure)

The Cure - Boy's Don't Cry

Te diría que lo siento
Si así pudiera hacerte cambiar de opinión.
Pero sé que esta vez me he pasado
He hablado demasiado y he actuado mal.
Intento reírme de ello
Y cubrirlo todo de mentiras.
Intento reírme de ello
Mientras escondo mis lágrimas.
Porque los chicos no lloran.
Los chicos no lloran...

Caería de rodillas a tus pies
Te rogaría perdón
Suplicaría junto a ti.
Pero sé que ya es tarde
No hay nada que pueda hacer.

Así que intento reírme de ello
Y cubrirlo todo de mentiras.
Intento reírme de ello
Mientras escondo mis lágrimas.
Porque los chicos no lloran.
Los chicos no lloran.

Te diría que te quiero
Si así te quedaras junto a mí.
Pero sé que no tiene sentido
Ya te has largado de aquí.

Calculé mal tus límites
Te forcé demasiado
Te daba por sentado
Pensaba que me necesitabas más.

Haría prácticamente cualquier cosa
Para que volvieras junto a mí
Pero sólo sigo riendo
Mientras escondo mis lágrimas.
Porque los chicos no lloran
Los chicos no lloran...
Los chicos no lloran...

miércoles, 10 de septiembre de 2008

Traducción de I'll (Dir en Grey)

I'll for you...

Este pecho es como un viejo reloj oxidado,
El amor está hecho para precipitarse hacia su final.
Hambriento de esa dulzura que existía cuando aún éramos inocentes
Y de tu voz resonando demasiado cristalina.

I'll for you

Lo que siento no ha cambiado en absoluto desde entonces.
Como mucho han crecido los celos que siento por ti.
Tenía tanto miedo de herirte, que al final no me atreví.
Sólo me queda rezar por que algún día mi sueño se haga real.

El paso de las estaciones hizo caer la nieve.
¿Recuerdas el ramo de flores que me entregaste aquella noche?
No estaba lleno de amor, sino de veneno.

Hambriento de esa dulzura que existía cuando aún éramos inocentes
Sólo me queda rezar por que algún día mi sueño se haga real.

El paso de las estaciones hizo caer la nieve.
¿Recuerdas el ramo de flores que me entregaste aquella noche?
No estaba lleno de amor, sino de veneno.

Mis sueños se desploman y se convierten en arena
Que pronto arrastrará el viento.
Sé que no volveré a amar, pero por el momento
Te sigo buscando.

El paso de las estaciones hizo caer la nieve.
Sé que no volveré a amar, pero por el momento
Te sigo buscando.

miércoles, 27 de agosto de 2008

Traducción de Suteneko (Velvet Eden)

Una caja de cartón bajo la lluvia
No es refugio ni es nada;
Excepto el más cruel abandono.
Largo de aquí, gato.
No me das ninguna pena.
¿Por qué cojones soy el único al que han abandonado así?
Estoy maldito.
¿Qué sentido tiene tratar de encontrar un lugar?
Usted, señorita, que pasea por la calle,
¿No querría recoger un gato abandonado por algún casual?
Un hombre y una mujer.
A fin de cuentas, es así como funciona el mundo.

La la la la, mis suspiros se enredan con tu voz ronroneante junto a mis oídos.
La la la la seducida mañana, tarde y noche...
Ya es demasiado tarde.
¿Qué me queda excepto convertirme en una bestia?

Si este amor te hiciera perder todo de vista
Y aun así no te dijera que eso está mal,
Seguro que no te arrepentirías.
Un hombre y una mujer.
A fin de cuentas, es así como funciona el mundo.

La la la la alzando la vista con tus ojos llorosos a punto de llorar.
La la la la te contemplo mañana, tarde y noche...
Ya es demasiado tarde
La bestia necesita un bozal.

La la la la mis uñas dejarán marcas de garras en tu espalda
La la la la deseado mañana, tarde y noche...
Ya es demasiado tarde
La bestia necesita un bozal.

Cuando tras aquel sueño seguí llorando
Aquel día me ofreciste tu paraguas

viernes, 22 de agosto de 2008

Traducción de Self portrait (Blackmore's Night)

Píntame un cuadro
Y cuélgalo en la pared.
De colores oscuros
Y trazos deslizándose.

Cada vez más abajo...
Hazme girar y girar.
Aléjame del día y la noche
Que no quede rastro de mí.

Cada vez más abajo...
Nada es real excepto este dolor.
Y siento que caigo
Cada vez más abajo...
Cada vez más abajo...

Píntame un cuadro
Que otros ojos jamás verán.
Luces y rayos
Que sólo brillan para mí
Ey, ey, ey... El diablo exige su pago.
Estoy lista
Abre la tierra
Dame un lugar sobre el que yacer

Ey...
Nada es real excepto este dolor.
Y siento que caigo
Cada vez más abajo...
Cada vez más abajo...

sábado, 12 de julio de 2008

Traducción de Ano hito no Aishita hito nara (Lareine)

El amor que en lo más frío del invierno
Se hunde en las profundidades del mar
Va cambiando su forma
Como ramas a la deriva.

A pesar de haber llegado hasta aquí
Riendo en las noches frías
Y entrando en calor junto a ti,
Ahora todo desaparece engullido por las olas.

Si él te quiere
Con una dulzura de la que yo no sería capaz
El secreto que ocultan mis flores
Se queda en nada mientras se marchitan.

Las olas bailando entre sí
Repiten sus latidos como hacen los sentimientos.
Mientras tú te alejas poco a poco
Por la mejilla de una playa bañada por las lágrimas.

A pesar de haber llegado hasta aquí
Riendo en las noches frías
Y entrando en calor junto a ti,
Ahora todo desaparece engullido por las olas.

Si él te quiere
Con una dulzura de la que yo no sería capaz,
El secreto que ocultan mis flores
Se queda en nada mientras se marchitan.

Si él te quiere
Con una dulzura de la que yo no sería capaz,
El secreto que ocultan mis flores
Se queda en nada mientras se marchitan.

Mientras se marchitan.

Traducción de Aristocrat's Symphony (Versailles)

Mi instinto persigue el dulce latido
Y el bello eco de un corazón.
Escondo mis hambrientos colmillos
En una sonrisa que regalo a mi presa.

Ven, te teñiré del más puro carmesí.
Las puertas blancas dejarán paso
A un mundo de sentidos
Que se apropian incluso de razón.

Ah, las ansiadas rosas que fluyen
Tras una pared del más puro blanco.
Es demasiado tarde para revolverte
Contra el trato que has firmado conmigo.

Ven, te teñiré del más puro carmesí
Rasgando tu piel inmaculada
Y un mundo de sentidos
Que se apropian incluso de razón.

La sublime sinfonía del color de las rosas,
Se mece elegante al compás de una batuta triste.
Las tinieblas son la rapsodia del destino
Deja que rodee tus hombros con este brazo.

Dentro de lo que pronto será un leve recuerdo
Ellos siguen tocando.

En una velada donde los más bellos vestidos
Ondean al son
Los nobles bailan y entonan su voz
Sin ser conscientes de de su propia sangre.

La sublime sinfonía del color de las rosas,
Se mece elegante al compás de una batuta triste.
Las tinieblas son la rapsodia del destino
Deja que rodee tus hombros con este brazo.

Dentro de lo que pronto será un leve recuerdo
La rapsosdia sigue sonando.

Ven, te teñiré del más puro carmesí.
Todo tu mundo quedará impregnado.
Te arrastraré al mundo de las rosas.

viernes, 4 de julio de 2008

Traducción de Lafflesia (Malice Mizer)

Las flores se reflejan
Con toda su belleza
En tus ojos vacilantes
Mientras te miro.
Acaricio con mis dedos
Tu mejilla temblorosa
Recojo tus lágrimas
Y te beso.

Recuerdo aquel grito histérico
Y tu semblante teñido de maldad.
La voz se perdía entre mis dedos
Y caía hecha pedazos al suelo.

Mis palabras me hacen bailar contigo, hasta que me rompo.
Te sueño, hasta que no puedo soportar el amor.

Las flores se reflejan
Con toda su belleza
En tus ojos temblorosos
Mientras te miro.
Acaricio con mis dedos
Tu mejilla temblorosa
Recojo tus lágrimas
Y te beso.

Un corazón celoso al que no consigo terminar de matar.
Las respuestas se vuelven cada vez más frías.

Mis palabras me hacen bailar contigo hasta que me rompo.
Te sueño, hasta que no puedo soportar el amor.

Adiós, mi amada sombra.

Las flores se reflejan
Con toda su belleza
En tus ojos vacilante
Mientras te miro.
Acaricio con mis dedos
Tu mejilla temblorosa
Recojo tus lágrimas
Y te beso.

domingo, 29 de junio de 2008

Traducción de Akikaze no Rhapsody (Raphael)

El viento del otoño muda el color de las hojas
Y las tiñe de ámbar a su paso.
Las campanas que repican a media tarde
Cuentan con su eco la historia de un amor sin respuesta.

Las hojas secas susurran junto a los árboles
En el paseo donde te vi por primera vez.
Hoy vuelvo a fingir estar leyendo
Mientras te busco en el mismo lugar.

Mi amor por ti sigue creciendo como las montañas de hojas caidas
¿Llegará hasta ti arrastrado por la brisa?
Este viento tan solitario que me hace estremecer
Esconde mi madrigal para ti.

El viento de finales de otoño golpea contra las ventanas
Y hace resonar el eco de mis pasos.
El sonido solitario que atraviesa mis oídos
Arranca otro suspiro de mis labios.

Las parejas que pasan de largo
Abrazan su amor en estas tardes de otoño.
Ojalá pudiera ver contigo
La belleza de este tiempo otoñal.

Un amor tan profundo como el más arcano de los misterios
Recorre ahora todo mi cuerpo.
Este viento tan solitario que me hace estremecer
Esconde mi romancia para ti.

La canción que susurra el viento otoñal
Esconde mi rapsodia para ti.
Mi amor no sabe lo que es dudar
Y sale huyendo hacia ti.

Te quiero. Siempre lo he hecho, siempre lo haré.
Te amo, es la única verdad.
Este amor tan solitario que me hace estremecer
Ojalá llegue hasta ti.

Traducción de Angel (Baiser)

Nos conocimos en sueños y desde entonces te he querido.
E hice parar el tiempo para envolverte en él en silencio.
El tiempo gira y gira en una espiral sin fin.
Pero tú sigues siendo lo único que veo.

Siempre envuelto en la tristeza y riendo en el dolor
Soportando tus heridas y echándote a dormir sin que haya nadie a tu lado.
Yo besaré suavemente esa mejilla
Por la que se derraman tus lágrimas.

Para encontrarme contigo soy capaz
De extender mis alas blancas más allá de tus sueños.
Me alzaré en el cielo
Atravesaré el arco iris
Sólo por abrazarte.

Te conocí en un pasado demasiado lejano y desde entonces te he querido.
He guardado tu recuerdo entre mis manos todo este tiempo.
El tiempo gira y gira en una espiral sin fin,
Pero tú sigues siendo lo único que veo.

Para encontrarme contigo soy capaz
De extender mis alas blancas más allá de tus sueños.
Me alzaré en el cielo
Atravésaré el arco iris
Sólo por abrazarte.

Hasta que finalmente te encuentre
Estos sentimientos que están a punto de desbordarse se quedarán en mi pecho.
Sé que conseguiré echar a volar
Y atravesaré el tiempo para abrazarte.

Para encontrarme contigo soy capaz
De extender mis alas blancas más alla de tus sueños.
Me alzaré en el cielo
Atravesaré el arco iris
Sólo por abrazarte.

sábado, 28 de junio de 2008

Traducción de Flora (Baiser)

Nos conocimos entre flores de cristal
Aunque el recuerdo sólo fuera una ilusión.

Que las flores de este destino tantas veces repetido se vuelvan a abrir.

El mismo sueño que me ha arrastrado noche tras noche
Sigue sin cambiar desde la primera vez.
A medida que el veneno te va marchitando
Tu rostro sigue estando igual de hermoso.

Solamente tú, sí, solamente tú
Quiero que escuches mi acelerado corazón.
Así, deja que tu aliento se envuelva
Sobre estos dedos enredados.

Nos conocimos entre flores de cristal
Aunque el recuerdo sólo fuera una ilusión.

Que las flores de este destino tantas veces repetido se vuelvan a abrir.

Abrazado en un sueño tan real
No eres más que una flor aún cerrada.
Mis labios se quedan secos al comprobar
Cómo los tuyos se van humedeciendo.

Solamente a mí, sí, solamente a mí
Abrazame hasta llevarme al fin del mundo.

Así, acariciame, y deja que te acaricie con suavidad
Para comprobar que en efecto eres real.

Nos conocimos entre flores de cristal
Y tu beso fue cosa de magia.
El destino nos cruza y nos hace separarnos de nuevo
Tal como las flores pierden sus pétalos.

Solamente tú, sí, solamente tú
Quiero que escuches mi acelerado corazón.
Así, deja que tu aliento se envuelva
Sobre estos dedos enredados.

Nos conocimos entre flores de cristal
Aunque el recuerdo fuera sólo una ilusión.

Que las flores de este destino tantas veces repetido se vuelvan a abrir.

Nos conocimos entre flores de cristal
Y tu beso fue cosa de magia.
El destino nos cruza y nos hace separarnos de nuevo
Tal como las flores pierden sus pétalos.

Nos conocimos entre flores de cristal
Aunque el recuerdo fuera sólo una ilusión.

Que las flores de este destino tantas veces repetido se vuelvan a abrir.

miércoles, 25 de junio de 2008

Traducción de All Eyes on Me (Goo Goo Dolls)

La luz del sol quema tus ojos medio dormidos
Es duro verte soñar.
Te encierras en ti misma,
Mientras me pregunto en qué piensas.
Y todo lo que persigues
Parece dejarte vacía.

Y no tardará en prender
(Todos los ojos sobre mí...)
Y extenderse a través de la nada que has conocido
(Todos los ojos sobre mí...)
Y todo lo que has elegido ser.
(Todos los ojos sobre mí...)
Tus ojos miran muy lejos de aquí.
Es doloroso ser alguien
Cansado de la realidad.
Y todo lo que sabías
Se ha escurrido entre tus dedos.

Te surmerges en aguas aún más profundas
Y creas nuevas religiones.
Sonríen y me apuñalan por la espalda
Mientras yo miento y me obligo a reír.

Y no tardará en prender
(Todos los ojos sobre mí...)
Y extenderse a través de la nada que has conocido
(Todos los ojos sobre mí...)
Y todo lo que has elegido ser.
(Todos los ojos sobre mí...)
Tus ojos miran muy lejos de aquí
Es doloroso ser alguien
Cansado de la realidad.
Y todo lo que sabías
Se ha escurrido entre tus dedos.

Te escondes en tu habitación,
La luz se apaga,
Huyes de la realidad;
Todo queda tan lejos de ti.

Traducción de Amigone (Goo Goo Dolls)

Cada vez que señalas con el dedo
Son tres puntos más en tu marcador.
No estoy diciendo que pase algo con mi vida.
Eso es sólo una triste excusa.
El eterno juego del gato y el ratón
Que nos va persiguiendo de casa en casa.
No estoy diciendo que me pase algo contigo,
Me pasa conmigo mismo también.

¿Sigues viva, Amigone?
(Los milagros salen mal)
¿Es demasiado tarde para llamarte y decirte que seas fuerte?
¿Sigues viva, Amigone)
(Los milagros salen mal)
¿Es demasiado tarde para reconocer que me equivoqué?
Amigone...

Intoxicación celestial
La química se ha cargado el amor.
Y jode un poco cuando la vida lanza los dados
Cuando todo está a punto de acabar.

¿Sigues viva, Amigone?
(Los milagros salen mal)
¿Es demasiado tarde para llamarte y decirte que seas fuerte?
¿Sigues viva, Amigone?
(Los milagros salen mal)
¿Es demasiado tarde para reconocer que me equivoqué?
Amigone...

No te digo que no haya algo
A lo que no vaya a jugar.
Yo no pido milagros
Porque siempre salen mal.
Y tú eres demasiado fuerte.
Amigone...
(Los milagros salen mal)
¿Es demasiado tarde para llamarte y decirte que seas fuerte?
¿Sigues viva, Amigone?
(Los milagros salen mal)
¿Es demasiado tarde para reconocer que me equivoqué?
¿Sigues viva, Amigone?
(Los milagros salen mal)
¿Es demasiado tarde para llamarte y decirte que seas fuerte?
¿Sigues viva, Amigone?
(Los milagros salen mal)
¿Es demasiado tarde para reconocer que me equivoqué?
Amigone...

Traducción de Bullet Proof (Goo Goo Dolls)

¿Te oyes alguna vez a ti misma?
-No vivo para nadie más.
¿Te gusta lo que sientes?
-Nada duele cuando nadie es real.
Quiere romper esta escena.
Y quiere que sea conmigo.
No busca los huecos en cada una de sus mentiras.

Me gustaría hacer que tu alma fuera antibalas.
¿Qué te parecería perder el control?
No dejaré que te caigas hasta que me pidas que lo haga.

¿Qué es lo que somos?
-¿Qué quieres ser?
Todo
-Lo que quieres ser
Lo que necesito
-Lo tengo ante mí
Ya lo he conocido.

¿Te cruzarás en mi camino...?
¿...O ya has ardido hasta consumirte?
¿Te cruzarás en mi camino?
¿Debería escucharte cuando gritas mi nombre?

Quiere romperte en pedazos
Y se marcha sin hacer ruido.
Es como dejarse caer de espaldase
En brazos de nadie.
Eres una bala que atraviesa mi alma
Y no dejaré que te marches
No dejaré que caigas hasta que me pidas que lo haga.

¿Qué es lo que somos?
-¿Qué quieres ser?
Todo
-Lo que quieres ser
Lo que necesito
-Lo tengo ante mí
Ya lo he conocido.

¿Te cruzarás en mi camino...?
¿...O ya has ardido hasta consumirte?
¿Te cruzarás en mi camino?
¿Debería escucharte cuando gritas mi nombre?

¿Te cruzarás en mi camino...?
¿...O ya has ardido hasta consumirte?
¿Te cruzarás en mi camino?
¿Debería escucharte cuando gritas mi nombre?
¿Debería escucharte cuando gritas mi nombre?
¿Debería escucharte cuando gritas mi nombre?

Traducción de Stop the World (Goo Goo Dolls)

Necesitas a alguien que te ayude a sostenerte
Necesitas algo que nadie te está dando.
Sabes que yo podría ser esa persona,
Que te dijera lo que debes hacer,
¿Pero qué significaría eso para ti?
Y tu sigues aguantando día tras día;
Todo una enorme mentira.
Yo soy igual que tú.
Lo sé, lo sé.
Es lo que yo haría.
Allá voy.

Porque podría parar el mundo, porque te quiero.
Podría parar el mundo, pero no quiero.
Podria parar el mundo, pero no lo haré
Porque no sería suficiente.

Has tenido otro mal día
Y me has dicho que ya no lo puedes aguantar más.
Me he rendido contigo
Vives en la realidad y yo no puedo desdibujarla.
Porque las estrellas que ves están sobre aceras sucias
Y no son de las que cumplen deseos.
No se harían realidad.
Lo sé, lo sé.
Es lo que yo haría.
Alla voy.

Porque podría parar el mundo, porque te quiero.
Podría parar el mundo, pero no quiero.
Podría parar el mundo, pero no lo haré
Porque no sería suficiente.

¿Soy demasiado joven para este mundo?
No soy demasiado joven para este mundo.
Y no puedo cambiar por este mundo.
No necesito parar este mundo.
Porque este mundo me importa una mierda.
Soy demasiado joven, demasiado joven
Para este mundo no tengo sentido.
No necesito parar el mundo
Soy demasiado joven, demasiado joven.

Traducción de Lucky Star (Goo Goo Dolls)

Si pudiera andar recto kilómetro y medio
O supiera taquigrafía podría demostrarte
Si tú me quieres también.
Y si tuviera un reloj de arena
Guardaría cada grano de tiempo que pasé contigo.
Sí, eso haría.

¿Sabes? Recuerdo
Que solías decirme que podría estar bien,
Y yo sabía que tenías razón.

¿Sabes? Hay una manera en que miras a ciertas cosas
Que sólo tú pareces necesitar saber.
Y después me lo contabas.
Cada vez que las hojas caían
Me prometías que volverían a crecer.
Y yo creía en ti.

Solías decirme que podría estar bien
Pero yo no tenía tiempo que perder
Y ahora me parece que estoy demasiado lejos.
Con lo brillante que eres, ten cuidado no te quemes con tu estrella de la suerte.
Con lo brillante que eres, no te quemes con tu estrella de la suerte.

Algunos libros de tapa dura
Que contaban cómo eran las cosas entonces.
Yo no me los quedé, juraría que eran para ti.

Nosotros decíamos azúcar mientras otros decían fuego
Y su madre se cagaba en la mierda sin saber qué iba a hacer.
Como si la decisión fuera sólo tuya.

¿Sabes? Recuerdo
Que solías decir que podría estar bien
Pero yo no tenía tiempo que perder.
Y ahora me parece que estás demasiado lejos.

Con lo brillante que eres, ten cuidado no te quemes con tu estrella de la suerte.
Con lo brillante que eres, no te quemes con tu estrella de la suerte.

Tu estrella de la suerte va a quemarte.
Tu estrella de la suerte te volverá loca.
Tu estrella de la suerte va a quemarte.
Tu estrella de la suerte te volverá loca.

martes, 24 de junio de 2008

Traducción de Just the Way you are (Goo Goo Dolls)

Si te quiero es porque te conozco bien
Y lo siento mucho si no te lo he demostrado.
Cuando me doy cuenta de que no estás a mi lado
Me da pánico pensar que nadié sabrá lo que ven tus ojos.

¿Cómo has podido creer...?
¿...En un pobre desgraciado como yo?
Sé de qué va la cosa
Y te lo agradezco igual.
Cuando te marchas
Me dejas arrastrándome a tus pies
Nunca te vienes abajo
Mientras me esté apoyando en ti.

Supongo que tú eres así, sin más.
Supongo que tú eres así, sin más.
Supongo que tú eres así, sin más.
Supongo que tú eres así, sin más.

Y todas esas cosas que no me dices.
Como cuando finges que no me ves.
Me he quedado sin calderilla y no puedo llamarte
Arderé en la eternidad si me enamoro de ti.

¿Cómo has podido creer...
¿...En un pobre desgraciado como yo?
Sé de qué va la cosa
Y te lo agradezco igual.
Cuando te marchas
Me dejas arrastrándome a tus pies.
Nunca te vienes abajo
Mientras me esté apoyando en ti.

Supongo que tú eres así, sin más.
Supongo que tú eres así, sin más.
Supongo que tú eres así, sin más.
Supongo que tú eres así, sin más.

Ayúdame a aguantar.
Ayúdame a aguantar.
Ayúdame a aguantar.
Ayúdame a aguantar.

Traducción de Acoustic #3 (Goo Goo Dolls)

Pintaron sobre tus secretos
Con las mentiras que te contaron.
Y cuanto ellos menos te dieron
Más y más supiste tú.
Me pregunto adónde van a parar tus sueños
Cuando el mundo se cruza en tu camino.
¿Qué sentido tiene seguir gritando?
Si de todas formas no hay nadie escuchando.

Tú voz tan débil que se desvanece,
Te escondes donde nadie te pueda ver
Y tu madre quiere a tu padre
Porque no tiene adonde ir.
Y se pregunta adónde van a parar tus sueños
Porque el mundo se ha cruzado en su camino.
¿Qué sentido tiene intentarlo?
Si a fin de cuentas nada va a cambiar.

Posan sus labios sobre los tuyos
Y adoras las mentiras que te cuentan.
Intentan alcanzarte a toda costa
Aunque tú igualmente sigues cayendo.
Sabes que te veo como si fueras transparente,
Porque el mundo se cruza en tu camino.
¿Qué sentido tiene seguir gritando?
Si de todas formas sé que no me estás escuchando.

domingo, 22 de junio de 2008

Traducción de Black Balloon (Goo Goo Dolls)

El globo negro de la niña la eleva en el cielo.
Casi caigo en ese vacío de tu vida.
Sé que no piensas en el mañana.
Porque no eras tan distinta de mí,
Aunque siempre arrodillada.

Ni un millar de hombres pudieron alcanzarte.
¿Cómo he podido ser yo quien lo consiguió?
Vi cómo el mundo giraba a kilómetros de ti,
Y te desbordabas como el hielo de una cuchara
En tu pequeño rincón.

Posando tus pies en un mundo vuelto del revés,
Los ángeles caen sin ti aquí
Sigo adelante mientras tú te enfrías.
¿Estás en labios de alguna oración?

Todas las mentiras que te contaron,
Y el amor que nunca conociste.
¿O fueron las cosas que no te mostraron...?
¿...Las que apagaron la luz del sol en tu habitación?

Posando tus pies en un mundo vuelto del revés,
Los ángeles caen sin ti aquí.
Sigo adelante mientras tú te enfrías.
¿Estás en labios de alguna oración?

No hay tiempo que perder.
Cuando estás quieta, ellos caen.

Posando tus pies en un mundo vuelto del revés,
Los ángeles caen sin ti aquí.
Sigo adelante mientras tú te enfrías...
Y todo porque...

Posando tus pies, los años van pasando...
Los ángeles caen sin ti aquí.
Sigo adelante para llevarte a casa
Y todo porque...
Todo porque...
Me convertiré en lo que tú eres para mí.

Traducción de Ain't that Unusual (Goo Goo Dolls)

¿Qué te cuesta hablarme...?
¿...Con sinceridad?
Porque no he oído ni una palabra de lo que has dicho
Y no lo digo sólo por joder.

Todo lo que somos es lo que nos han dicho que seamos.
Y en su mayor parte eran mentiras.
Como algo preparado para un teledrama
En el que sólo recité mis líneas.

Algún día...
Nunca lo conseguiste.
Tal vez nunca lo hagas.
Ey, que nunca lo hiciste.
Tampoco es tan raro ahora.

Me veo anónimo,
Y me siento seguro así.
¿Estás demasiado aburrida para que te importe...?
¿...O eres demasiado idiota para asustarte?
¿Se puede saber qué quieres decir?

Quemado por motivos absurdos y demás pérdidas de tiempo,
Hay algo que me gustaría haber dicho
Pero no creo que fuera a rimar.

Algún día...
Nunca lo conseguiste.
Tal vez nunca lo hagas.
Ey, que nunca lo hiciste.
Tampoco es tan raro ahora.

Mira, me encantaría ser tú.
Así al menos podría verte.
Lamentaría poner palabras en tu boca,
Aunque sé que no me hablarías a mí.

No tengo nada de lo que necesito.
Estoy harto de todo aquello que no soy.
Voy a sacar el abrigo de invierno del armario,
Porque los rincones de mi mente se están helando.

Algún día...
Nunca lo consesuiste.
Tal vez nunca lo hagas.
Ey, que nunca lo hiciste.
Tampoco es tan raro ahora.

Algún día
Nunca lo conseguiste.
Tampoco es tan raro.
Tampoco es tan raro.

Traducción de January Friend (Goo Goo Dolls)

Intenta ir siempre un paso más allá
En cómo me miras
En cómo gritas a pleno pulmón.

Eres mía,
Como la última vez.
Me importa todo una mierda.
O eso dijiste.

Vamos a fingir,
Mi amiga de enero
Que te deseo de nuevo,
Que quiero tocarte.
Cada corazón que palpita miente.
Mi amiga de enero,
Que te deseo de nuevo,
Que quiero tocarte
Cada corazón que palpita...

Llora,
Pero no tan alto.
Te toca cargar con tu cruz,
Pero baja el volumen al pensar.

Y sigues encadenada
Hasta la próxima ocasión.
Por fin te das cuenta
De tus pecados.

Vamos a fingir,
Mi amiga de enero
Que te deseo de nuevo,
Que quiero tocarte.
Cada corazón que palpita miente.
Mi amiga de enero
Que te deseo de nuevo.
Que quiero tocarte
Cada corazón que palpita.

El tiempo se detuvo el lunes por la mañana
Me enseñó lo que tenía que ver
Pero las cosas no eran como pensaba que tendrían que ser.

Eres mi amiga de enero
Eres mi amiga de enero
Eres mi amiga de enero
Cada corazón que palpita miente.

Eres mi amiga de enero
Eres mi amiga de enero
Eres mi amiga de enero
Cada corazón que palpita miente.

Traducción de Tucked Away (Goo Goo Dolls)

Te vi una vez
Y me pasé hablando de ello diez mil días más;
Debería haberme largado.
Pero tenía que volver y demostrártelo,
Tenía que volver aunque sé que estaba mal.
Hay que seguir adelante.

Mamá ha llamado
Dice que se ha hartado a comer.
Mamá ha llamado
Dice que se ha hartado a comer otro día más.
Mamá ha llamado
Dice que se ha hartado a comer.
Mamá ha llamado
Dice que está supertriste hoy.

Me pasé todo el día de ayer
Repitiendo clichés sobre el amor
Y recordando cuando me alejaste de tu lado a empujones.
Quería volver y demostrártelo.
Necesitaba volver aunque sé que estaba mal.
Hay que seguir adelante.

Mamá ha llamado
Dice que se ha hartado a comer.
Mamá ha llamado
Dice que se ha hartado a comer otro día más.
Mamá ha llamado
Dice que se ha hartado a comer.
Mamá ha llamdo
Dice que está supertriste hoy.

¿Por qué ahora apareces y abusas de mi confianza?
Hoy todo es igual que ayer, y yo estoy bien.
Me tomaré el tiempo necesario para superarlo como me recomendó el doctor.
Desde que te marchaste,
Sigo adelante como buenamente puedo.

Mamá ha llamado
Dice que se ha hartado a comer.
Mamá ha llamado
Dice que se ha hartado a comer otro día más.
Mamá ha llamado
Dice que se ha hartado a comer.
Mamá ha llamado
Dice que está supertriste hoy.

sábado, 21 de junio de 2008

Traducción de Name (Goo Goo Dolls)

A pesar de que esos días hayan quedado atrás
Sigo sin poder volver la vista.
Todos los sueños que creíste que jamás perderías
Quedaron desperdigados por el camino.
Y todas las cartas que nunca pensaste en enviar
Se las llevó el viento o se echaron a perder.

Hemos crecido como huérfanos
Que nunca conocieron su nombre.
Que no pertenecen a nadie;
Una lástima.
Si te escondieras junto a mí, sólo un momento.
Juro que no le diré a nadie tu nombre.
No se lo diré.

Las cicatrices son recuerdos que jamás se olvidan.
El pasado nunca anda lejos.
¿Te perdiste en algún punto del camino?
¿Llegaste a ser una estrella?
No te eches a llorar por descubrir que la vida
Es algo más que quienes somos.

Hemos crecido demasiado rápido
Y ahora no queda nada en qué creer.
Se rebobina y nuestra historia se vuelve a repetir.
Una canción cansada sigue sonando en la misma radio gastada
No le diré a nadie tu nombre.
No se lo diré.

No se lo diré...

No se lo diré...

No dejo de pensar en ti.
Aunque no necesite lo que buscas.

Estás muy sola donde estás
Vuelve a la realidad.
Y no le diré a nadie tu nombre.

Traducción de Broadway (Goo Goo Dolls)

Broadway está oscuro esta noche,
Y tú un poco más apagado de lo que solías estar.
Broadway está oscuro esta noche,
Mira al joven sentado en un bar rodeado de ancianos
Aguardando su turno de morir.

El vaquero que mata a una estrella del rock,
La noche del viernes se nos ha ido de las manos.
La luz ténue esconde los años
De una jauría de mujeres descoloridas

Olvidado pero sin desaparecer
Lo matas todo a base de tragos
Hablas del mundo
Como si hubieras ido a algún lugar.

Te das cuenta de te gustaría huir hasta casa
Pero descubres que no la tienes
Porque vives en un mundo
Que está mejor si te olvida.

Broadway está oscuro esta noche,
Y tú un poco más apagado de lo que solías estar.
Broadway está oscuro esta noche,
Mira al joven sentado en un bar rodeado de ancianos
Aguardando su turno de morir.

Te tragas toda tu ira
Y te olvidas del hijo que tienes.
Rezas arrodillado ante estatuas
Cuando te quitas la borrachera por variar.
Verte cabreado no me asusta,
El mundo te dio un buen bofetón.
Siempre llueve a cántaros
Durante el desfile de los perdedores.

Te das cuenta de que te gustaría huir hasta casa
Pero descubres que no la tienes
Porque vives en un mundo
Que está mejor si te olvida
Cuando crees que eres un chiste
Y que no hay nadie para escuchar
A alguien tan insignificante,
Yo sé que te habrán estado echando de menos por aquí.

Broadway está oscuro esta noche
Y tú un poco más apagado de lo que solías estar
Broadway está oscuro esta noche
Mira al joven sentado en un bar rodeado de ancianos
Aguardando su turno de morir.

Te das cuenta de que te gustaría huir hasta casa
Pero descubres que no la tienes
Porque vives en un mundo
Que está mejor si te olvida
Cuando crees que eres un chiste
Y que no hay nadie para escuchar
A alguien tan insignificante.
Yo sé que te habrán estado echando de menos por aquí.
Por aquí...

Broadway está oscuro está noche
Y tú un poco más apagado de lo que solías estar.
Broadway está oscuro esta noche.
Mira al joven sentado en un bar rodeado de ancianos
Aguardando su turno de morir.

Traducción de Slide (Goo Goo Dolls)

Susúrrame al oído
Todo lo que quieras sentir.
Te daría cualquier cosa
Por sentir cómo llega.
¿Te levantas en una cama vacía...?
¿...Y te preguntas dónde estás?
Vives con cada uno de tus errores.

Quiero levantarme donde estás
Sin decir una sola palabra.
¿Así que por qué no te deslizas?

Sí... Dejaremos que todo se deslice.

¿No te gusta la vida que mataste?
El cura al teléfono,
Tu padre aporreando la pared
Y tu madre que reniega de ti.
No supongas que algún día sabré
Lo que es ser un hombre de verdad.
Si hay algo que no puedo cambiar,
Viviré rodeándolo.

Quiero levantarme donde estás
Sin decir una sola palabra.
¿Así que por qué no te deslizas?
Deslízate...

Y haré cualquier cosa para que tus sueños se cumplan,
Pequeños fragmentos de nada que se derraman al suelo.

Mai, rodéame con tus brazos.
Lo que sientes es lo que eres
Y tú simplemente eres preciosa.

Mai, ¿quieres acabar casada...?
¿...O salir huyendo?

Y haré cualquier cosa para que tus sueños se cumplan
Pequeños fragmentos de nada que se derraman al suelo.

Mai, rodéame con tus brazos.
Lo que sientes es lo que eres
Y tú simplemente eres preciosa.

Mai, ¿quieres acabar casada...?
¿...O salir huyendo?

Quiero levantarme donde estás
Sin decir...

Y haré cualquier cosa para que tus sueños se cumplan
Pequeños fragmentos de nada que se derraman al suelo.
Y haré cualquier cosa para que tus sueños se cumplan
Pequeños fragmentos de nada que se derraman al suelo.

¡Oh, Mai!
Deslízate entre las sábanas de todas esas camas que nunca conociste.

Mai, deslízate hasta mi habitación
Deslízate a mí habitación
Y huiremos lejos, muy lejos de aquí.

Traducción de Big Machine (Goo Goo Dolls)

Un momento de éxtasis es todo lo que necesitas
Para vivir en esta enorme máquina industrial.
Oh, eres tan arrogante.
Tu mundo gira demasiado rápido.
Nada perdura, nada es real
Mientras yo me doy cuenta de que te quiero y no te importa.
Haz lujuria de tu ira
Sigo aquí y tú sigues sin confiar.
Estaré esperando.
Amor, sexo y soledad
Coge lo tuyo y deja lo demás.
Así al menos sobreviviré.
Estar vivo no está mal.

Estoy hecho pedazos, ciego y esperando...
Mi corazón se tambalea, sigo ciego y esperándote.

Aún enamorado de tus pecados.
Cuando tú te pares, yo continuaré.
Estaré esperando.
Viviendo a toda velocidad,
Lo que te asusta es tu propio deseo.
No es algo fácil de llevar,
Pero me sigue gustando lo que sientes.
Ahora esa misma niña enfadada
Se ahoga en su mundo de vaso de agua
Y soy yo hacia quien corres.
Traga todas esas píldoras amargas
Eso es lo que te hace tan guapa
Lo eres todo o no eres nada.
No necesito nada que no seas.

Estoy hecho pedazos, ciego y esperando...
Mi corazón se tambalea, sigo ciego y esperándote.

No puedo creer que se haga real...
Estar vivo no está mal,
Te sigo esperando.

No puedo creer que se haga real...
Sigo ciego y esperándote.

Traducción de Dizzy (Goo Goo Dolls)

Eres cínica y preciosa
Vives para montarme una escena.
Una monocromática delirante
Que no parece lo que es.
Me ahogo en tu vanidad
Tu amor es enfermizo.
Eres sucia y eres dulce.
Sabes que lo eres todo para mí.

Oooooooh
Todo lo que eres
Llueve del cielo como una estrella.
Todo lo que eres
Seas lo que seas.

Quiero aporrear al viejo trasto
Que te hace desperdiciar tus sueños.
Y echar abajo tus defensas
Hasta que no quede nada más que yo.
Te enfadas si eres preciosa,
Tu amor es una farsa,
Me ahogo en tu sonido delirante
Quiero oírte gritar.

Oooooooh
Todo lo que eres
Llueve del cielo como una estrella.
Todo lo que eres
Seas lo que seas.

Ooooooooh
Todo lo que eres
Llueve del cielo como una estrella.
Todo lo que eres
Seas lo que seas.

Todo lo que eres.
Seas lo que seas
Seas lo que seas.
Seas lo que seas.

Traducción de 'Cuz you're gone (Goo Goo Dolls)

Susurraste en mis labios
Y te escupí tus palabras a la cara.
¿Crees que te seguiré gustando
Cuando las palabras empiecen a desmoronarse y caer?

Te das de cabezazos contra la pared
Y desconectas de todo a tu alrededor.
Sabes que eres tan preciosa y tan inalcanzable.
Quiero entrar como sea pero no sé cómo.

No sé cómo entrar.

Te has marchado y no volverás.
Te has marchado y no volverás.

Mantenías tus manos tan cerca
Que no podía echarte atrás.
Ojalá estuvieras conmigo
Pero sigues encerrada en tu mundo.

Te das de cabezazos contra la pared
Y desconectas de todo a tu alrededor.
Sabes que eres tan preciosa y tan inalcanzable.
Quiero entrar como sea pero no sé cómo.

No sé cómo entrar.

Te has marchado y no volverás.
Te has marchado y no volverás.

Traducción de Hate this place (Goo Goo Dolls)

Muy lejos de aquí.
¿Quién sabe dónde has estado?
Recogiste tus mentiras
Y deseaste que nunca hubieran existido.

En cierto modo dudo
Que volvamos a ser los mismos.
Hay demasiado veneno
Y confusión en tu rostro.

¿Puedes sentirlo?
-No quería decirlo
¿Puedo verte?
-¿Qué estamos haciendo?
Creo que te quiero
-Pero tampoco digo nada que ya no sepas.

Sigue soñando
Tú eres mi dulce farsa.

Tómate tu tiempo
Acércate poco a poco a mí.
Sí, yo puedo soportar tus mentiras
Hasta que te precipites contra el suelo.

Sabes que estoy perdido,
Escondido en tu cama
Nunca dije que estuviera mal,
Simplemente me vino a la mente.

¿Puedes sentirlo?
-No quería decirlo.
¿Puedes verlo?
-¿Qué estamos haciendo?
Creo que te quiero
-Pero tampoco digo nada que ya no sepas.

Sigue soñando
Tú eres mi dulce farsa.

¿Qué vas a hacer conmigo?
Volverás a mí.
-Puede ser cualquier otro día...
-Si no estoy seguro de nada.
-Yo no juego con otra vida
-Puedo seguir adelante sin ti.

Miénteme.
Sabes
Que lo necesito.

Sigue soñando
Tú eres mi dulce farsa.

Sigue soñando
Tú eres mi dulce farsa.

Sigue soñando...
Sigue soñando...

domingo, 15 de junio de 2008

Traducción de Speed of Rise (Lareine)

SPEED OF RISE

Midnight...
El bosque de la ciudad
Fantasy...
Reluce bajo la luna.
Labyrinth...
Vagando entre las calles,
Me estaba esperando. SPEED OF RISE.

In the misty...

Friday night...
De una ciudad caprichosa
Sad tears...
Derramadas en un callejón
Emotionless...
"Te creía olvidada.
Acompáñame esta noche." SPEED OF RISE.

Después de correr hasta el último metro,
Sabes que no dejaremos de temblar.
La pareja que recorta la luz
Se refleja en la ventana.

Atravesando la ciudad de sombras
En busca de la mañana. SPEED OF RISE.

Después de correr hasta el último metro,
Sabes que no dejaremos de temblar.
La pareja que recorta la luz
Se refleja en la ventana.

Atravesando la ciudad de sombras
Te llevaré hasta el fin del mundo
Conseguiremos huir de esta noche
En busca de la mañana. SPEED OF RISE.

Tal vez el ser humano viva tan sólo para estos momentos.

Atravesando la ciudad de sombras
Te llevaré hasta el fin del mundo.
Conseguiremos huir de esta noche,
Aunque no haya salida. SPEED OF RISE.

Midnight running to the morning
Midnight just in the misty

SPEED OF RISE running to the morning
SPEED OF RISE just in the misty...

Uh... just in the misty
(in the misty)

Traducción de Fallout (Goo Goo Dolls)

¿Aún no te has dado cuenta
De la trampa que he tejido para ti?
No tienes a qué aferrarte.
Ha llegado tu final.

A estás alturas, ya es... demasiado tarde para pedir ayuda.
Te precipitas hacia el suelo.

Mientras tiemblas (cierra los ojos)
Caes directo hacia la tierra (Ahí está tu futuro)

FALLOUT!

Aún no te has dado cuenta?
Vamos, mírame bien.
Un dios tan falso.
Nadie podría creer jamás en mí.

A estás alturas, ya es... demasiado tarde para intentar cambiar
Te precipitas hacia el suelo.

Mientras tiemblas (cierra los ojos)
Caes directo hacia la tierra (Ahí está tu futuro)

Oh Dios, dime... Si esto es lo que deseas
Yo romperé este mundo para ti.
El final de los dioses se está acercando
Como para echarse a reír de pena.

FALLOUT!

Mientras tiemblas (cierra los ojos)
Caes directo hacia la tierra (Ahí está tu futuro)

Oh, Dios, dime... si esto es lo que deseas
Yo romperé este mundo para ti.
El final de los dioses se está acercando
Como para echarse a llorar de la risa.

Traducción de Out of the Air (Pride of Mind)

Pride of Mind
Out of the air

Me veo caminando por la ciudad
Con los ojos cerrados suavemente.
Quiero echar a volar. Atravesar la noche.
(Me arrastro hacia el verdadero rostro de la noche)

El viento frío.
El olor del asfalto que se eleva bajo la luz de la luna.
Soy libre. Puedo ver las estrellas.
No imaginas esta felicidad.

¡Ahora! ¡Huye conmigo agarrada a mi mano!
Bajo los rayos de la luna.

Mis talones dejan de tocar el suelo,
Mi cuerpo se extiende hacia el cielo.
Envuelto en el viento te abro mis brazos
Mientras vas quedando abajo, muy abajo.

¡Ahora! ¡Baila conmigo agarrada a mi mano!
En esta noche estrellada.

Siento mis fragmentos. Eso está bien.
Embriagado de placer. Ahora.

Giro en el aire mientras cuento el resplandor de las estrellas.
A punto de abrir los ojos y despertar bajo la luz cegadora de la mañana.
¡Ahora! ¡Huye conmigo agarrada a mi mano!
Rayos de luna.

La ciudad de cristal se extiende.
Ya está a punto de desaparecer.
El sol de la mañana se clava en mis párpados.
En cuanto los abra... Out of the air.

viernes, 18 de enero de 2008

Traducción de Introducció a Street of Alice (Velvet Eden)

“El país de Alicia”, un lugar que ya no existe.
Un producto de mi mente al que nadie puede llegar.
Seguro que allí hay alguien que se te parezca.
Si quieres,
Puedes preguntar cuál es tu papel en esta historia.
Puede que os parezcáis, pero él no eres tú.
No es nadie, no puedes culparlo del pecado.
Si por tu falta de imaginación no puedes llegar hasta aquí.
Si es eso lo que lamentas.
Mira el espejo.
Lo que ves en el reflejo, es lo que serás esta noche.
¿De veras quieres volver?
Bienvenido a mi mundo sin sentido donde el tiempo deja de existir.
Con esa dulce recompensa que retuerce cada trama...
Es hora de continuar con una historia enterrada.
Los entes que moran en sus tinieblas te aguardan.
Así que...
Esta noche te estaré esperando...
En la misma esquina de siempre.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Madame Tarántula.

Traducción de Maze (Velvet Eden)

Cuando todas las profecías se volvieron mentiras y farsas...
Tras una máscara dulce pero fría,
Dicen las calles que no hay nadie que se le iguale.

Con las rodillas y labios bien cerrados
Elige las cartas que se deslizan sobre su piel.

“Yo tengo el don que andabas buscando
Ni tan solo una vez yerran mis cartas.
Puedo hacer que el mal se aleje de aquí
Y que nunca más vuelva.
Todas las arañas que anidan en ti
Verán su final con estas mismas manos
Vamos, ven aquí y cierra los ojos
Yo seré el que consiga salvarte.”

Y sin darse cuenta, de que puedo descubrir tristes
Y despiadadas mentiras que nadie podría revelar jamás,
Empieza a desabrochar los botones de mi pecho.

Con su mente expuesta y las manos extendidas
Dice que me quiere, dice que me ama.
En el fondo los hombres son criaturas simples y adorables.
Las cartas del tarot caen bajo sus pies y la bola de cristal se quiebra en su anillo
Señor adivino, dime qué se siente estando encerrado en mi laberinto.

Tratándose de un simple juguete
¿Cómo se atreve a intentar leerme a mí?

Traducción de Girl Friend (Velvet Eden)

Espejito, espejito mágico...
Espejito, espejito mágico...
Dime por qué soy tan hermosa.
Dime, dime, dime por qué.
“¿Puedes hacer que todas las sombras desaparezcan del callejón a medianoche?”

El hombre que ha escogido la carta maldita no consigue dormir
Y encerrándome en la habitación es malo conmigo, una y otra vez.
“Con las manos a la espalda, echa la llave y ríe como un falso sacerdote.”
Eh... ¿Qué es este lugar?
En el sótano hay cajas de muestras. ¿Quién es ella?
Aunque ya están todas rotas,
Parecen muñecas que estuvieran a punto de cobrar vida.

Mi mamá y mi hermana, prostitutas a su mando.
Haz lo que quieras conmigo. Porque yo también soy tuya.
“Si vendes tu virginidad a ese coleccionista de pecados de rostro amable.”
Ah... Diría que te han dado
Una noche demasiado hermosa. Eso parece...
Diría que en tu ojo izquierdo
Se ha clavado la esquina de una estrella.
Con tus dedos de blanca cera
Intenta sacarlo con mucha suavidad.
Los pederastas conocerán la vergüenza en el cuarto de los niños.
En tu ojo izquierdo...
Yo te lo curaré.

Traducción de Sad Mask (Velvet Eden)

Yo no tengo cara.
Alguien me la robó.
Cada día el mismo engaño,
Escondido tras maquillaje.

Un suspiro junto a la ventana
Por alguien de quien ni siquiera conozco el nombre.

Yo la quiero. Yo la amo.
No es como yo, ella no es un monstruo.
Simplemente maravillosa.
Tan hermosa, tan hermosa.

Hasta que de repente nuestras miradas se cruzaron.
Desde que aquel día
No importa lo que hiciera.
Ya no he podido ser un buen chico.

Así que eres tú
El que me mira desde la ventana.
¿Me deseas?
...¿Deseas mi amor?

“No dejes entrar a nadie jamás”
Qué importa lo que dijera mamá.
Sin llaves, sin el más leve sonido
Ella llegó hasta aquí.

Eres tan maravillosa.
Tan hermosa, tan hermosa.
¡La primera que no ha salido huyendo al ver mi rostro vacío!

Como en un sueño hecho realidad.
Me voy dejando embriagar por su dulce aroma.
Y mientras me ofrece una máscara
Me doy cuenta de que es mucho más dulce que mamá.

Este será nuestro secreto.
Me acariciaste mientras reías.
Mi rostro se va agrietando
Con esa máscara que no podré volver a quitarme.

El dolor puede ser insoportable
Pero como ésta es la cara
Que tú has escogido para mí
No me la quitaré aunque muera.

Cariño, tú no eres el único que no tiene rostro.

Traducción de Hamono no Koi (Velvet Eden)

Yo soy ese cuchillo
Que dejaron tirado junto a la carretera.
Hasta que me recogiste
Y me besaste, acercándome a tu boca.

Mordí tu labio superior, sin tú quererlo
Cara a cara frente a ti.
Mientras reía lamiendo el carmín rojo.
Tan puro como la sangre.

Si dejas que yo te roce, no seguirás de una pieza
Si dejas que yo te roce, comprenderás todo esto.
Un cuchillo es un cuchillo
Vive para desgarrar
Y que bañado en tu sangre, ríe de felicidad.

“Hay quien vaga cargando con heridas demasiado profundas.
El pobre cordero que arrastra sus mil culpas merece que lo socorras.”

Si dejas que yo te roce, no seguirás de una pieza
Si dejas que yo te roce, comprenderás todo esto.
Cuando tu sangre me baña, el calor inunda mi cuerpo
Lo siento en mi afilado pecho del más frío acero.
Sí, lo siento. Sí, lo siento.
Ven aquí, querida mía; ya sabes que quiero herirte.
Sí, quiero hacerte daño.

Traducción de Wish (Luna Sea)

I wish for
En noches como ésta.
I wish for
Mientras sueño.
I wish for
Todo lo que he perdido.
I wish for
Incluso ahora.

Los suspiros marcan el paso del tiempo
En mitad de esta noche sin fin.
Cada vez que pienso en ti,
Te visito en mis horas de sueño y la soledad me visita a mí.
Aunque lo desee eternamente
Lo único que obtengo es dolor.
Y una tristeza azul entre fragmentos de tiempo roto
Sin ni siquiera encontrar la verdad.

I wish for
En noches como ésta.
I wish for
Mientras sueño.
I wish for
Todo lo que he perdido.
I wish for
Incluso ahora.

Recuerdo cuando caminaba a solas
En un laberinto de oscuridad
Sin tener ni idea de dónde diablos podía estar
Ni por supuesto de adónde ir.
Con miedo del mañana por venir
Mis ojos no se querían cerrar.
Mírame ahora
Abrazando esos mismos sueños hechos pedazos.

I wish for
En noches como ésta.
I wish for
Mientras sueño.
I wish for
Todo lo que he perdido.
I wish for
Incluso ahora.

Los suspiros marcan el paso del tiempo
En mitad de esta noche sin fin.
Cada vez que pienso en ti,
Te visito en mis horas de sueño y la soledad me visita a mí.
Aunque lo desee eternamente
Lo único que obtengo es dolor.
Y una tristeza azul entre fragmentos de tiempo roto
Sin descubrir cuál es la verdad.

Con miedo del mañana por venir
Mis ojos no se querían cerrar.
Mírame ahora
Abrazando esos mismos sueños hechos pedazos dulcemente.

I wish for
En noches como ésta.
I wish for
Mientras sueño.
I wish for
Todo lo que he perdido.
I wish you
Incluso ahora.

Traducción de Tonight (Luna Sea)

Si hay algo que quieras sólo ve y róbalo
Aunque sean las estrellas esparcidas por el cielo
El sueño que viste entonces ahora recupéralo
O se acabará por secar.

Esa canción sólo para ti
Esa oración sólo por ti
En esa noche en soledad
¡Despedázala!

Oye el suave susurro que dejaste encerrado
Al despertar de golpe esa noche bajo el sol
Si consigues sentirla, incluso en el fin del mundo
Podrá ser parte de ti

Esa canción sólo para ti
Esa oración sólo por ti
En esa noche en soledad
En esa noche en soledad

Las lágrimas que derramé
Resquebrajaron mi alma
Y no dejaron de abrazar
Los fragmentos de verdad.

En esa noche en soledad
En esa noche en soledad
En esa noche en soledad
En esa noche en soledad